Іван Мазепа [Текст] = Vie de Mazeppa : Життя й пориви великого гетьмана / упорядкування Л. Ю. Копань ; післямова С. І. Білокінь ; авторизований переклад і передмова М. Рудницького / Ілько Борщак, Рене Мартель

Автори: Борщак Ілько (Ілля Лейб-Гершович Баршак, 19 (31) липня 1894, Бєльці — 11 жовтня 1959, Париж, Франція); Мартель Рене (1893—1976) ; Байрон Джордж Гордон (22 січня 1788, Лондон — 19 квітня 1824, Месолонгіон, Грецька республіка) ; Гюго́ Вікто́р-Марі́ (26 лютого 1802, Безансон, Франція — 22 травня 1885, Париж) ; Сосюра Володимир Миколайович (25 грудня 1897 [6 січня 1898], ст. Дебальцеве, Катеринославська губернія, Російська імперія — 8 січня 1965, Київ, Українська РСР, СРСР)Вторинна відповідальність: Укладач, упорядник Копань Л. Ю. ; Автор післямови, висновків, кінцівки і т.п. Білокінь Сергій ; Перекладач, Автор передмови і т.п. Рудницьк МихайлоВідомості про видання: Текст друкується за виданням: Львів, 1933. Накладом «Червоної калини» з друкарні наук. тов. ім. Шевченка у ЛьвовіВихідні дані: Київ : Видавництво "Радянський письменник" : Журнал "Київ", 1991Опис: 316 с. : іл. ; 172 мм.Мова: українська; оригінал: французька, англійська.Країна: Україна.ISBN: 5-333-01088-9.Серія: Бібліотека журналу "Київ"Розділ знань: Літературно-художнє виданняУДК: 929МазепаІм’я особи як предметна рубрика: Мазепа Іван Степанович (20 березня [30 березня] 1639, Мазепинці або ж, за іншими даними, 29 серпня [8 вересня] 1639, Біла Церква — 21 вересня [2 жовтня] 1709 за іншими джерелами, у ніч з 21 на 22 вересня [3 жовтня], Варниця) Анотація:
    Суперечливе, трагічне ім’я визначного українського гетьмана лише останнім часом повертається до нас без спотворення «кривим дзеркалом» історії. Серед найталановитіших і найоб’єктивніших життєписів Івана Мазепи є широко знана за кордоном документальна повість «Іван Мазепа» двох авторів — українського історика і літературознавця Ілька Борщака (емігрант з 1919 р.) та французького історика і публіциста Рене Мартеля. Додатком до книжки друкуються присвячені І. Мазепі поеми Д. Г. Байрона, В. Гюго та В. Сосюри.
Зміст:
І. Борщак — Р. Мартель.
МАЗЕПА. Документальна повість
Романтичний сюжет (передмова) 4
I. Щаблі кар’єри 12
II. Гетьман 30
III. Мотря Кочубеївна 73
IV. Мазепа і Карло XII 86
V. Розгром 131
Примітки 161
ДОДАТОК
Лорд Байрон. МАЗЕПА. Поема. Переклад Д. Загула 165
В. Гюго. МАЗЕПА. Поема. Переклад Μ. Рудницького 196
В. Сосюра МАЗЕПА. Поема 201
Сергій Білокінь. Іван Мазепа в об’єктивному й суб’єктивному світлі (післямова) 307
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Тип одиниці зберігання Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Штрих-код
 Книги Книги Школа № 7 929Мазепа / Б84 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) Доступно SC7LV011573

І. Борщак — Р. Мартель.
МАЗЕПА. Документальна повість
Романтичний сюжет (передмова) 4
I. Щаблі кар’єри 12
II. Гетьман 30
III. Мотря Кочубеївна 73
IV. Мазепа і Карло XII 86
V. Розгром 131
Примітки 161
ДОДАТОК
Лорд Байрон. МАЗЕПА. Поема. Переклад Д. Загула 165
В. Гюго. МАЗЕПА. Поема. Переклад Μ. Рудницького 196
В. Сосюра МАЗЕПА. Поема 201
Сергій Білокінь. Іван Мазепа в об’єктивному й суб’єктивному світлі (післямова) 307

Суперечливе, трагічне ім’я визначного українського гетьмана лише останнім часом повертається до нас без спотворення «кривим дзеркалом» історії. Серед найталановитіших і найоб’єктивніших життєписів Івана Мазепи є широко знана за кордоном документальна повість «Іван Мазепа» двох авторів — українського історика і літературознавця Ілька Борщака (емігрант з 1919 р.) та французького історика і публіциста Рене Мартеля. Додатком до книжки друкуються присвячені І. Мазепі поеми Д. Г. Байрона, В. Гюго та В. Сосюри.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.

Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень

Локальне зображення обкладинки
Поділитися

Школа № 7

FaceBook

Instagram

Koha Ukraine