Зібрання творів у пʼятдесяти томах [Текст] : Художні твори томи 1 — 25. ТОМ 11 : Поетичні переклади та переспіви / Іван Франко ; упорядкування та коментарі Т. П. Маєвської, В. І. Шевчука ; редактор тому Б. А. Деркач

Автор: Франко Іван Якович (Джеджалик, Мирон та інші близько сотні, 27 серпня 1856, Нагуєвичі, Дрогобицький повіт - 28 травня 1906, Львів)Вторинна відповідальність: Укладач, упорядник, Автор коментарів і приміток до друкованого тексту Маєвська Т. П. ; Укладач, упорядник, Автор коментарів і приміток до друкованого тексту Шевчук В. І. ; Редактор Деркач Б. А.
       Академія Наук Української РСР Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка
Publication: Київ : Видавництво «Наукова думка», 1978Description: 527 с. : іл. ; 208 ммLanguage: українська; of original work, багатомовність.Country: Українська РСР.УДК: 81'255.4
Зміст:
ІЗ РОСІЙСЬКОЇ ПОЕЗІЇ
М. Ю. Лєрмонтов
Вечірня дума 7
Сусідка 7
М. О. Морозов
Дума 9
В тюрмі 10
М. О. Некрасов
Рідні сторони. Споминки поміщицького сина 11
Признання 12
Невижатий загін 12
Бричка 14
В селі 14
Княгиня Трубецка. Поема 17
Примітка до поеми «Княгиня Трубецька» 40
«У людей по хатах — чистота, красота...» 41
«Не горить уже ліс, слава богу!» 41
«Ніч. Розко́шів ми всіх скоштували...» 42
Зелений шум 42
З роботи 44
Невідомому другові 45
Забудь 46
Auf den Tod des Taras Schewtschenko’s 46
M. Г. Чернишевський
Гімн Діві неба 48
В. С. Соловйов
І. «У цариці моєї високий дворець..» 55
II. «Люба, здавна, як і нині...» 56
III. «Хай осінь вчасная сміється надо мною...» 56
IV. «Любий друже, чи не бачиш...» 57
V. «Спека без ясності, хмари безводнії...» 57
VI. «Всі питання — пусте!..» 57
VII. Das Ewig Weibliche (Слово-упімнення до морських чортяк) 58
VIII. «Який же сон важкий!..» . . . 59
IX. «Бідна любко! Втомила тебе ся дорога...» 59
X. «Шум далекий водоспаду...» 60
XI. На кораблі ніччю 60
XII. «І знов важкий туман насовується звільна...» 61
XIII. Сонне серце 61
XIV. «Вітер з західних сторін...» 61
XV. «А як бажання тікають, мов тіни...» 62
О. С. Афанасьєв-Чужбинський Серце 63
Під неділю 63
Українська дума 64
Зіронька 65
Хмарка 66
Буря 67
Парубоцька правда 68
Руська пісня 68
О. С. Пушкін
Олександр Сергійович Пушкін 70
Борис Годунов. Історична драма 95
Історичне та літературне значення Пушкінової драми «Борис Годунов» 179
Сцена з «Фавста». Фрагмент 192
Скупий рицар. Трагедія 197
Моцарт і Сальєрі 214
Кам’яний гість 224
Бенкет у часі чуми 256
Русалка 265
М. І. Костомаров
На руїнах Пантікапеї (Поема М. І. Костомарова) 287
ІЗ ПОЛЬСЬКОЇ ПОЕЗІЇ
Адам Міцкевич
Переднє слово 303
Петербург 309
І. Дорога до Росії 309
II. Передмістя столиці 313
ПІ. Петербург 315
IV. Пам’ятник Петра Великого 320
V. Перегляд війська 322
VI. Олешкевич (День перед петербурзькою повінню. 1824 р.) 335
До другів росіян 340
Пояснення автора до сеї поеми 341
Смерть полковника 344
Нічліг 346
Ордонова редута 349
Чати 353
Втека 356
Господарський вечір. Із поеми Адама Міцкевича «Пан Тадей» 361
Буря 363
Себастіан Фабіан Кльонович
Старинний Львів 366
Ігнаци Головінський
Горнець з попелом. Переробка з польського 369
Адам Асник
Голос, що кличе в пустині 370
Приходиш до мене 370
Віктор Гомуліцький
На Каноні! 371
«Ель моле рахмім» 373 Під обухом 376
Анджей Немоєвський
І. «Мені снилось, що я птах...» 377
II. «Що завтра дасть?..» 377
III. «Вони вам говорять...» 377
IV. «Остатній танець плив...» 378
V. «З чола нам давненько...» 378
VI. Кузня 378
VII. «Входить осінь блідолиця...» 379
Ян Брожек
Даром 380
ІЗ ЧЕСЬКОЇ ПОЕЗІЇ
Ярослав Врхліцький
Питання 383
Одповідь 383
Монах дрімає 384
Сватоплук Чех
Скрипач 385
Ян Неруда
Закон над закони 388
Елішка Красногорська
Ой, ви ластівочки! 389
Йозеф Сватоплук Махар
Гусова мати 391
Оріанда 394
Літом через Галичину (3 циклу поезій «Výlet na Krym») 397
Карел Гавлічек-Боровський
Карел Гавлічек-Боровський. Життєписний нарис 399
Хрещення святого Владимира 410
Тірольські елегії 439
І. «Світи місяченьку...» 439
II. «Я із того краю...» 439
III. «Як підданий, братку...» 441
IV. «Що робить — не знаю!..» 442
V. «Місяцю, рогачу!» 443
VI. «Трубки голос в’ється...» 444
VII. «Іглаву минав я...» 445
VIII. «А тепер, мій друже вірний...» 447
IX. «В Бріксені ми стали...» 450
Цар Лаврін 451
ІЗ ДРІБНИХ ПОЕЗІЙ
І. Думка на Бательовській горі 458
II. Моя звізда 459
III. Пише нам Шузелька 460
IV. Десь того не видко 461
V. Китиця 461
VI. «Все то, все то, все то так і виглядає...» 462
VII. На хліб ми працюєм 462
VIII. Пісня чехів з р. 1850 462
IX. Вічне життя 463
X. Гріб 464
ІЗ ЕПІГРАМ
І. «Чесному грозить тільки голод...» 465
II. «Павлу гірше, Петру ліпше...» 465
III. «Не йди, Грицю, на лід з паном...» 465
IV. «Кождий свій пай робить...» 465
V. «Доказує щосили ксьондз добродій...» 466
VI. «Чи диво, що п’ять риб і п’ять хлібів...» 466
VII. «Питаєш, чи Йона, пророк ніневітський...» 466
VIII. «Ах, оригінальність!..» 466
IX. Професор історії 467
X. Академія природничих наук 467
XI. «Бог-батько дав нам заповідей десять...» 467
XII. Мізантроп 467
XIII. «Що тобі не мило, не чини другому...» 467
XIV. «Не стає нам для театру...» 468
XV. «Здавен-давна цар російський...» 468
XVI. «Ягоди з одного поля...» 468
XVII. Напис на єзуїтській колегії 468
XVIII. Згода 468
XIX. Наслідки битви на Білій горі 469
XX. Чеська молитва 469
Пояснення 469
ІЗ СЛОВАЦЬКОЇ ПОЕЗІЇ
Само Халупка
Козацька пісня 475
КОМЕНТАРІ 479
ПОЯСНЕННЯ СЛІВ 520
СПИСОК ІЛЮСТРАЦІЙ 522
СПИСОК ІЛЮСТРАЦІЙ
1. Іван Франко. Фото. 1886 4—5
2. Автограф перекладу І. Франка поезії М. О. Некрасова «У людей-то в дому — чистота, лепота...» 224—225
3. Автограф перекладу І. Франка поезії О. С. Пушкіна «Вольность» 224—225
4. Титульна сторінка «Драматичних творів» О. С. Пушкіна в перекладі І. Франка 240—241
5. Обкладинка першого видання творів К. Гавлічка-Боровського в перекладі І. Франка 240—241
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Barcode
 Книги Книги Школа № 7 81'255.4/Ф83 (Browse shelf(Opens below)) Available SC7LV006838

Редакційна колегія:
І. І. Басс
Μ. Д. Бернштейн
Г. Д. Bepeec
A. Т. Гордієнко
О. I. Дей
Б. А. Деркач (заступник голови)
B. Ю. Євдокименко
О. Є. Засенко
Д. В. Затонський
C. Д. Зубков
Є. П. Кирилюк (голова)
П. Й. Колесник
Н. Є. Крутікова
В. Л. Микитась
Ф. П. Погребенник (відповідальний секретар)
Є. С. Шабліовський
Редактор Л. П. Чорна
Оформлення художника О. Г. Комяхова
Художній редактор С. П. Квітка
Технічні редактори М. А. Притикіна, І. М. Лукашенко
Коректори Л. В. Малюта, Я. М. Зубко, Н. О. Луцька

ІЗ РОСІЙСЬКОЇ ПОЕЗІЇ
М. Ю. Лєрмонтов
Вечірня дума 7
Сусідка 7
М. О. Морозов
Дума 9
В тюрмі 10
М. О. Некрасов
Рідні сторони. Споминки поміщицького сина 11
Признання 12
Невижатий загін 12
Бричка 14
В селі 14
Княгиня Трубецка. Поема 17
Примітка до поеми «Княгиня Трубецька» 40
«У людей по хатах — чистота, красота...» 41
«Не горить уже ліс, слава богу!» 41
«Ніч. Розко́шів ми всіх скоштували...» 42
Зелений шум 42
З роботи 44
Невідомому другові 45
Забудь 46
Auf den Tod des Taras Schewtschenko’s 46
M. Г. Чернишевський
Гімн Діві неба 48
В. С. Соловйов
І. «У цариці моєї високий дворець..» 55
II. «Люба, здавна, як і нині...» 56
III. «Хай осінь вчасная сміється надо мною...» 56
IV. «Любий друже, чи не бачиш...» 57
V. «Спека без ясності, хмари безводнії...» 57
VI. «Всі питання — пусте!..» 57
VII. Das Ewig Weibliche (Слово-упімнення до морських чортяк) 58
VIII. «Який же сон важкий!..» . . . 59
IX. «Бідна любко! Втомила тебе ся дорога...» 59
X. «Шум далекий водоспаду...» 60
XI. На кораблі ніччю 60
XII. «І знов важкий туман насовується звільна...» 61
XIII. Сонне серце 61
XIV. «Вітер з західних сторін...» 61
XV. «А як бажання тікають, мов тіни...» 62
О. С. Афанасьєв-Чужбинський Серце 63
Під неділю 63
Українська дума 64
Зіронька 65
Хмарка 66
Буря 67
Парубоцька правда 68
Руська пісня 68
О. С. Пушкін
Олександр Сергійович Пушкін 70
Борис Годунов. Історична драма 95
Історичне та літературне значення Пушкінової драми «Борис Годунов» 179
Сцена з «Фавста». Фрагмент 192
Скупий рицар. Трагедія 197
Моцарт і Сальєрі 214
Кам’яний гість 224
Бенкет у часі чуми 256
Русалка 265
М. І. Костомаров
На руїнах Пантікапеї (Поема М. І. Костомарова) 287
ІЗ ПОЛЬСЬКОЇ ПОЕЗІЇ
Адам Міцкевич
Переднє слово 303
Петербург 309
І. Дорога до Росії 309
II. Передмістя столиці 313
ПІ. Петербург 315
IV. Пам’ятник Петра Великого 320
V. Перегляд війська 322
VI. Олешкевич (День перед петербурзькою повінню. 1824 р.) 335
До другів росіян 340
Пояснення автора до сеї поеми 341
Смерть полковника 344
Нічліг 346
Ордонова редута 349
Чати 353
Втека 356
Господарський вечір. Із поеми Адама Міцкевича «Пан Тадей» 361
Буря 363
Себастіан Фабіан Кльонович
Старинний Львів 366
Ігнаци Головінський
Горнець з попелом. Переробка з польського 369
Адам Асник
Голос, що кличе в пустині 370
Приходиш до мене 370
Віктор Гомуліцький
На Каноні! 371
«Ель моле рахмім» 373 Під обухом 376
Анджей Немоєвський
І. «Мені снилось, що я птах...» 377
II. «Що завтра дасть?..» 377
III. «Вони вам говорять...» 377
IV. «Остатній танець плив...» 378
V. «З чола нам давненько...» 378
VI. Кузня 378
VII. «Входить осінь блідолиця...» 379
Ян Брожек
Даром 380
ІЗ ЧЕСЬКОЇ ПОЕЗІЇ
Ярослав Врхліцький
Питання 383
Одповідь 383
Монах дрімає 384
Сватоплук Чех
Скрипач 385
Ян Неруда
Закон над закони 388
Елішка Красногорська
Ой, ви ластівочки! 389
Йозеф Сватоплук Махар
Гусова мати 391
Оріанда 394
Літом через Галичину (3 циклу поезій «Výlet na Krym») 397
Карел Гавлічек-Боровський
Карел Гавлічек-Боровський. Життєписний нарис 399
Хрещення святого Владимира 410
Тірольські елегії 439
І. «Світи місяченьку...» 439
II. «Я із того краю...» 439
III. «Як підданий, братку...» 441
IV. «Що робить — не знаю!..» 442
V. «Місяцю, рогачу!» 443
VI. «Трубки голос в’ється...» 444
VII. «Іглаву минав я...» 445
VIII. «А тепер, мій друже вірний...» 447
IX. «В Бріксені ми стали...» 450
Цар Лаврін 451
ІЗ ДРІБНИХ ПОЕЗІЙ
І. Думка на Бательовській горі 458
II. Моя звізда 459
III. Пише нам Шузелька 460
IV. Десь того не видко 461
V. Китиця 461
VI. «Все то, все то, все то так і виглядає...» 462
VII. На хліб ми працюєм 462
VIII. Пісня чехів з р. 1850 462
IX. Вічне життя 463
X. Гріб 464
ІЗ ЕПІГРАМ
І. «Чесному грозить тільки голод...» 465
II. «Павлу гірше, Петру ліпше...» 465
III. «Не йди, Грицю, на лід з паном...» 465
IV. «Кождий свій пай робить...» 465
V. «Доказує щосили ксьондз добродій...» 466
VI. «Чи диво, що п’ять риб і п’ять хлібів...» 466
VII. «Питаєш, чи Йона, пророк ніневітський...» 466
VIII. «Ах, оригінальність!..» 466
IX. Професор історії 467
X. Академія природничих наук 467
XI. «Бог-батько дав нам заповідей десять...» 467
XII. Мізантроп 467
XIII. «Що тобі не мило, не чини другому...» 467
XIV. «Не стає нам для театру...» 468
XV. «Здавен-давна цар російський...» 468
XVI. «Ягоди з одного поля...» 468
XVII. Напис на єзуїтській колегії 468
XVIII. Згода 468
XIX. Наслідки битви на Білій горі 469
XX. Чеська молитва 469
Пояснення 469
ІЗ СЛОВАЦЬКОЇ ПОЕЗІЇ
Само Халупка
Козацька пісня 475
КОМЕНТАРІ 479
ПОЯСНЕННЯ СЛІВ 520
СПИСОК ІЛЮСТРАЦІЙ 522

СПИСОК ІЛЮСТРАЦІЙ
1. Іван Франко. Фото. 1886 4—5
2. Автограф перекладу І. Франка поезії М. О. Некрасова «У людей-то в дому — чистота, лепота...» 224—225
3. Автограф перекладу І. Франка поезії О. С. Пушкіна «Вольность» 224—225
4. Титульна сторінка «Драматичних творів» О. С. Пушкіна в перекладі І. Франка 240—241
5. Обкладинка першого видання творів К. Гавлічка-Боровського в перекладі І. Франка 240—241

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image
Share

Школа № 7

FaceBook

Instagram

Koha Ukraine