Поезія 1973 [Текст]. 2(22)
Publication: Київ : «Радянський письменник», 1973Description: 107 с. : іл. ; 200 мм.Language: українська.Country: Україна.УДК: 82-1.161.2:81'255.4| Item type | Current library | Call number | Status | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|
Книги
|
Школа № 7 | 82-1.161.2:81'255.4/П46 (Browse shelf(Opens below)) | Available | SC7LV011527 |
Виходить раз на три місяці
Рік видання шостий
РЕДАКЦІЙНА КОЛЕГІЯ: П. ВОРОНЬКО, І. ДРАЧ, В. KOPOТИЧ (Голова редколегії), А. КАЦНЕЛЬСОН (Заступник голови редколегії ), Л. НОВИЧЕНКО, Б. ОЛІЙНИК, Ю. ПЕТРЕНКО (Заступник голови редколегії)
Редактор Г. П. КОВАЛЬ
Художник Р. З. МАССАУТОВ.
Художній редактор Н. В. MЯCKOBCbKA
Технічний редактор О. К. БИШЕНКО
Коректор C. І. СЛАБОШЕВСЬКА
ПОЕЗІЯ—73
Марія Влад
По дорозі з відрядження — 7. Тюльпан —7.
Василь Дергач
Скелі — 8. Два сонети про хліб — 9.
Любомир Дмитерко
Календарні листки (цикл) — 10.
Григорій Коваль
Природи чисте озоріння (цикл) — 16.
Володимир Коломієць
Біля хати Кибальчича — 21. «Хто страждав...» — 21. «Гніздує сонце...» — 22. «Є і співи...» — 23. «Коли на прю сумління кличе» — 23.
Микола Луків
Ріка — 24. Пада сніг — 24. «Час розмиє усе...» — 25. Вдома — 25. «Хіба це вже було і знову буде» — 25. «Це ви?..» — 26.
Дмитро Луценко
Росія — 27. Білорусь — 28. Грузія — 30. В Ульяновську — 31.
Михайло Масло
Обрій — 32. «Скресає ніч...» — 32. «Вірю давній прикметі...» — 33. Горобина — 33. Роздум — 34.
Дмитро Мегелик
Балада про пілота—35. Перед світанком—37. «Мідь оркестру...» — 38. В село Ольжу—39. Чужий літак — 40.
Антон Михалевський
«Чи вітер гув?..» — 41. «Дощі пройшли...» — 42.
Степан Олійник
Не говори, що ти поет — 43. Рідна сторона — 44. Відповідаю вам, колего!—46. В краю, де зірка на копрі...— 47. Біографічне — 49.
Петро Перебийніс
Глибина — 51. Людина в акваріумі — 52. Пелюстки в колисці — 53. Зустріч — 54.
СТАPT
Валерій Зюганов
Із степового зошита — 58. Світанок — 59. «Люблю степи» — 59. «Коли горілиць» — 60. Суха гроза — 60.
Володимир Однолько
З весняного зошита — 62.
НЕЗАБУТНІ
Поезія революційної мужності. Передмова Миколи Дубини — 65.
Степан Масляк
Батьківщині — 67. Яблука — 68. На чужині — 69. Радянській Україні — 69, Лети, лети, радянська пісне! — 70.
ВПЕРШЕ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
Новий переклад з Маяковського — 73.
Володимир Махновський
Верлен та Сезанн (переклад Є. Дроб’язка) — 74.
Із перекладацьких зошитів поетів — 80.
Самуїл Маршак (переклад В. Бровченка)
Час — 81. Вірменський поет із Баку — 85.
Володимир Абрамян (переклад Μ. Братана)
Вербова брость — 86. Дніпровські думи — 86. Поезія далекого острова — 88.
ІЗ ДОМІНІКАНСЬКОЇ ПОЕЗІЇ — 97.
Рене дель Ріско. Солдату-загарбнику — 89.
Педро Мір. Ні кроку назад! — 90.
Педро Каро. Буде острів колись — 92.
Рафаель Астансіо Ернандес. Квітневий день — 93.
Абельярдо Вісьйосо. Пісня любові пораненому місту — 95.
ДРУЖНІМ ПЕРОМ
Полікарп Шабатин
Орел — 99. Заумна Блоха — 100.
Віталій Гунько
Автопортрет у червоному— 101. Телекохання— 102.
Наші автори — 103.
There are no comments on this title.