Родинне вогнище [Текст] : Вірші та поеми / Расул Гамзатов ; художнє оформлення Руслана Саєнка
Вихідні дані: Київ : «Веселка», 1978Опис: 119 с. : іл. ; 207 мм.Мова: українська; оригінал: аварська.Країна: Українська РСР.УДК: 82-1.351.12Примітка про читацьке призначення: Для середнього шкільного віку.Анотація:| Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|---|
Книги
|
Школа № 7 | 82-1.351.12/Г18 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | SC7LV008372 |
БЕРЕЖІТЬ МАТІР!
БІЛЯ РІДІЮГО ВОГНИЩА.
Переклад Дмитра Павличка 7
ЗЕМЛЯ МОЯ (НА ЦІЙ ЗЕМЛІ).
Переклад Дмитра Павличка 8
Я З ДВОХ АУЛІВ.
Переклад Дмитра Павличка 10
«ТРИ ПІСНІ МАЄМО НА ВСІ ЛІТА...»
Переклад Дмитра Павличка 13
МАТЕРІ (БУВАЛО, ЗА МОЇХ ЮНАЦЬКИХ ЛІТ).
Переклад Дмитра Павличка 14
БОЯГУЗ.
Переклад Дмитра Павличка 15
МАТЕРІ. (З МАЛОГО БУВ Я НЕСЛУХНЯНИМ, НЕНЕ).
Переклад Дмитра Павличка 16
«ПРОРОК РЕЧЕ: НЕМА, КРІМ БОГА, БОГА!»
Переклад Дмитра Павличка 17
МАМА.
Переклад Петра Засенка 18
«ЯК Я ВЕРНУВСЯ З ЗАГРАНИЦЬ ДОДОМУ...»
Переклад Дмитра Павличка 19
«МАЛИМ КРІЗЬ НІЧ ДОВОДИЛОСЬ МЕНІ...»
Переклад Дмитра Павличка 19
ПІСНЯ, ЩО ЇЇ СПІВАЄ МАТИ ХВОРОМУ СИНОВІ.
Переклад Дмитра Павличка 20
ЛИСТ ДО ОДНОГО ХУНЗАХЦЯ.
Переклад Петра Засенка 21
СЕСТРА.
Переклад Петра Засенка 25
ПІСНЯ.
Переклад Дмитра Павличка 26
«СИНИ, ЧИЇ ЖИВІ ЩЕ МАТЕРІ...»
Переклад Дмитра Павличка 27
ДІНГІР-ДАНГАРЧУ.
Переклад Петра Засенка 28
БЕРЕЖІТЬ МАТІР! Поема.
Переклад Петра Засенка 31
ВIPШІ ПРО БАТЬКА
ВІРШІ ПРО БАТЬКА (Я НЕ ТОДІ ТЕБЕ ПРИГАДУЮ, МІЙ ОТЧЕ...)
Переклад Дмитра Павличка 89
«СИНИ, ВИ ЗА БАТЬКІВ ПОЛЕГЛИХ СТАЛИ СТАРШІ...»
Переклад Дмитра Павличка 98
КЛЯТВА СИНІВ.
Переклад Дмитра Павличка 99
КОЛИСКОВА.
Переклад Петра Засенка 101
РОЗМОВА З БАТЬКОМ. Поема.
Переклад Івана Драча 102
Все найкраще, наймиліше серцю, найчистіше — від Батьківщини до людської гідності й доброти — поет Расул Гамзатов пов’язує з образами батька та матері. Без материної пісні не було б поезії, без її теплих рук не було б теплоти в наших серцях, без батькової сили й мудрості не ставали б джигіти героями. Родинне вогнище — це незгасне полум’я творчості, правоти, високого сумління, любові.
Для середнього шкільного віку.
Немає коментарів для цієї одиниці.