Ода молодості [Текст] : Поетичні твори / Адам Міцкевич ; переклад з польської ; упорядкування та передмова Г. Вервеса ; малюнки І. Лаптєвої
Вихідні дані: Київ : «Веселка», 1984Опис: 142 с. : іл. ; 205 мм.Мова: українська; оригінал: польська.Країна: Українська РСР.Розділ знань: Літературно-художнє виданняУДК: 82-1.162.1Примітка про читацьке призначення: Для старшого шкільного віку.Анотація:Тип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
Школа № 7 | 82-1.162.1/М74 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | SC7LV007890 |
Адам Міцкевич. Передмова Григорія Вepeeca 5
Вірші різних років
Ода молодості. Переклад Д. Павличка 18
* Пісня філаретів. Переклад Д. Паламарчука 20
Плавець («О море життьове!»). Переклад Б. Тена 21
* До М... (Вірш, написаний 1823 року). Переклад Д. Павличка 23
Матрос. Переклад А. Малишка 24
Схід і Північ. Переклад Т. Масенка 25
Плавець («Коли зориш...»). Переклад Μ. Зісмана 26
Непевність. Переклад Л. Первомайського 26
Два слова. Переклад Μ. Бажана 27 Роздуми в день від’їзду. Переклад О. Ющенка 28
На грецьку кімнату. Переклад О. Новицького 29
Фарис. Переклад Д. Паламарчука 31
Коли птаство в негоду... Переклад Л. Первомайського 35
Смерть полковника. Переклад Μ. Пригари 36
Над чистою великою водою... Переклад Μ. Рильського 37
Полились мої сльози... Переклад Μ. Рильського 38
Балади і романси
Пролісок. Переклад Μ. Пригари 40
Романтичність. Переклад В. Коптілова 41
Світязь. Переклад Μ. Пригари 43
Світязянка. Переклад Μ. Пригари 48
Рибка. Переклад Μ. Рильського 53
Пані Твардовська. Переклад Μ. Рильського 56
Лілеї. Переклад А. Малишка 60
Чати. Переклад Μ. Рильського 68
Сонети
До Лаури. Переклад Μ. Рильського 72
Ранок і вечір. Переклад Μ. Рильського 72
До Німану. Переклад Μ. Рильського 73
Резигнація. Переклад Μ. Рильського 73
Невільник, вперше я... Переклад Μ. Рильського 74
Добривечір. Переклад Μ. Рильського 74
Візит. Переклад Г. Плоткіна 75
До візитерів. Переклад Г. Плоткіна 75
Прощання. Переклад Μ. Рильського 76
Данаїди. Переклад В. Струтинського 76
Кримські сонети
Переклад Μ. Рильського
Акерманські степи 78
Морська тиша 78
Плавба 79
Буря 79
Вигляд гір із степів Козлова 80
Бахчисарай 80
Бахчисарай уночі 81
Гробниця Потоцької 81
Могили гарему 82
Байдари 82
Алушта вдень 83
Алушта вночі 83
Чатирдаг 84
Пілігрим 84
Дорога над прірвою в Чуфут-Кале 85
Гора Кікінеїс 85
Руїни замку в Балаклаві 86
Аюдаг 86
Поеми
Гражина. Скорочено. Переклад Μ. Терещенка 88
Конрад Валленрод. Уривки з поеми 99
Із «Вступу». Переклад Μ. Рильського 99
Пісня вайделота. Переклад Μ. Стельмаха 100
Альпухара. Переклад Μ. Рильського 102
Поминки. Додаток до третьої частини 105
Пам’ятник Петру Великому. Переклад Μ. Рильського 105
День перед Петербурзькою повіддю 1824 р. 106
Олешкевич. Переклад Г. Коваленко 106
До приятелів-росіян. Переклад Μ. Рильського 110
Пан Тадеуш. Переклад Μ. Рильського 111
Уривок з книги першої «Господарство» 111
Уривок з книги четвертої «Дипломатія і лови» 119
Уривок з книги дванадцятої «Любімося!» 121
Епілог 126
Примітки. Склала Валерія Ведіна 131
До цієї збірки великого польського поета входять найвідоміші його поезії різних років та уривки з поем «Гражина», «Поминки», «Конрад Валленрод» і «Пан Тадеуш».
Для старшого шкільного віку.
Немає коментарів для цієї одиниці.